|
  
|
楼主
发表于 2006-8-25 00:41
| 只看该作者
小学生字典将"狗"解释为"奴才",可谓与时俱进!
| 前几天我无意中翻看GF大哥小孩的字典(小学生),发现了惊人的一个秘密:<BR> 2003年1月1日版的英华对照新华字典,由西方出版社出版,定价120元。这本字典和其它新汉字典不同的地方就在于汉华对照,比如第227页上“狗”的后边有一个对照的英文单词dog。其后便是对“狗”的两个解释,第一个解释是:哺乳纲犬科家畜,品种很多,喙短粗,四肢发达,不能跳高,但脚健壮。第二个解释是:奴才的贬称。有的地方叫“犬”,年纪小的叫“小狗崽”,年纪大的叫“老狗”。<BR> <BR> 事后,我通过网上书店进行搜索,发现这本字典的介绍文字有一句:“专为新世纪的中小学师生编写,收录大量新词新语,富有时代气息。”<BR> 我认真仔细翻看该字典,第233页还有更强悍的说法:字典中对‘狗’字的解释是这样的:1.古代称以奴才为业的男子。2.以打手为生的人,男的叫奴才,也称“狗”;中国的某些下级也是"狗"的一种。<BR> 我又查了一下其它的字典,比如商业印书馆3005年出版的《新汉字典》第10版、延中大学出版社出版的《学生应用工具书最新版新编字典》以及崇武书局出版的《新编学生多功能字典》中对“狗”的解释都只有一个,即一种家畜。<BR> <BR> -----------我沉默在无语中.........<BR> <BR> 我很愤怒,现在的字典十分不象话,一字不清怎能教学?<BR> 还有很多,豺狼比作坏人,如狼似虎,简直更不象话,狼狈为奸,简直可恶,现在的字典要造饭呢!更可恨的是把老鸨解释作妓院女老板,大家评评理,我从上一次带孩子买书把鸡解释为妓女之后,赢得了天牙广大观众的强烈支持之后,继续看字典,我觉得中国没法让我的孩子接受正常良好的教育,因为总是把动物比作人,这样下去孩子怎么会有前途,我决定,送孩子到火星读书,让孩子变成火星人!<BR> <BR> 什么?地球上把火星人比喻作不可思议的?脑子有水,痴呆等等?? |
|