返回列表 回复 发帖
不是运,是杏.大肚之类的话是咱们的土话.
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>愚人-为之乐</I>在2006-9-14 14:12:00的发言:</B><BR>
<>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=439 border=0>

<TR>
<TD class=QueriedChar align=left width=409 height=94>                                  孕 </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left>部首: 子 笔划数: 5</TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left height=13>潮州话发音: </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword vAlign=bottom align=left height=30> 文读音: </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left>  hêng<SUP>6</SUP></TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left>  反切: 晓英<SUP>6</SUP></TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left>  国际音标: [hεŋ<SUP>6</SUP>]</TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left>  同音: <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2081" target="_blank" >夐</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2331" target="_blank" >婞</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3093" target="_blank" >幸</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3554" target="_blank" >悻</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=4808" target="_blank" >杏</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=10090" target="_blank" >荇</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=11097" target="_blank" >行</A>  </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left height=42> </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left height=42>普通话发音: yùn </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left></TD>
<TD class=normalword align=left height=42>英文解释: be pregnant, pregnancy</TD></TR></TABLE></P>但我们揭阳不是这样读</DIV>
<>
<>“孕”读“幸”音的本源:</P>
<>今天普通话有好些声母为 y 的字,在潮汕话里声母为 h,“云”就是一个典型的例子;</P>
<>然后今天普通话韵母为 ü 的字,在闽南语系里头要么是 i 要么是 u。在闽南语里头,“孕”的读音就是 hin,非常符合对应。</P>
<>而闽南语在演变成潮汕话的过程中,-n 并入了 -ng,ing 的发音又吸收了粤语的特征变成了 eng,于是最后,“孕”在潮汕话里就变成了 heng。</P>
别看我 身 无 长 物,其实我 短 小 精 悍,哪像你们一样都 鞭 长 莫 及
唔北
做人要有爱心,,
<>不是啦,如果那样读的话,就大错啦。</P>
<>由“W+引”拼出来 读2声。</P>
我,跟我一样的是个好人。
楼上的别在这里装专家,潮汕话哪能念出 wing 这种读音!
别看我 身 无 长 物,其实我 短 小 精 悍,哪像你们一样都 鞭 长 莫 及
"有身份"
我是潮汕人.潮汕男人.
大肚婆;爱生仔
不要去太多考究,潮汕话就是这样的,各个地方的读音都是不太相同
<>有啊奴!个物有仔!</P>
<>别开心先,那个子不是你的,是你爸和你老婆生的,是炸死仔</P>
情與義,兩者之間我該如何抉擇,系兄弟第一,仲系老婆
<>肚大</P>
都是来自同一地方,说同一种语言,相信没有距离。
他们的潮汕话都很标准的~
人生相逢 自是有时 QQ:40202135 韩国进口饰品相册 http://photo.163.com/photos/kingdongyan http://shop33572754.taobao.com
散哭父
<>是有点怪怪的 </P>
春 天, 我 在 地 里 种 下 一 个 女 朋 友 ;
到 了 秋 天 , 我 就 可 以 收 获 更 多 更 多 的 女 朋 友 !!!
<>读“盈”</P>
相见亦无事,不来忽忆君.
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>真心无变</I>在2006-10-1 11:22:00的发言:</B><BR>
<>读“盈”</P></DIV>
<>大错特错啊!我给你看看最权威的潮州音网络字典 mogher.com 上的答案!
<>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=439 border=0>

<TR>
<TD class=QueriedChar align=left width=409 height=94>孕 </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>部首: 子 笔划数: 5</TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left height=13>潮州话发音: <a href="http://www.mogher.com/index.asp?cat=3" target="_blank" >(如何看懂潮州拼音)</A> </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword vAlign=bottom align=left height=30> 文读音: </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  hêng<SUP>6</SUP></TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  反切: 晓英<SUP>6</SUP></TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  国际音标: [hεŋ<SUP>6</SUP>]</TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  同音: <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2081" target="_blank" >夐</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2331" target="_blank" >婞</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3093" target="_blank" >幸</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3554" target="_blank" >悻</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=4808" target="_blank" >杏</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=10090" target="_blank" >荇</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=11097" target="_blank" >行</A>  </TD></TR></TABLE>
<>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=439 border=0>

<TR>
<TD class=QueriedChar align=left width=409 height=94>盈 </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>部首: 皿 笔划数: 9</TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left height=13>潮州话发音: <a href="http://www.mogher.com/index.asp?cat=3" target="_blank" >(如何看懂潮州拼音)</A> </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword vAlign=bottom align=left height=30> 文读音: </TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  iong<SUP>5</SUP></TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  反切: 容<SUP>5</SUP></TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  国际音标: [ioŋ<SUP>5</SUP>]</TD></TR>
<TR>
<TD class=normalword align=left> </TD>
<TD class=normalword align=left>  同音: <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=274" target="_blank" >佣</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=1447" target="_blank" >喁</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=1989" target="_blank" >墉</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2479" target="_blank" >嬴</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2573" target="_blank" >容</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=2891" target="_blank" >嵘</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3138" target="_blank" >庯</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3147" target="_blank" >庸</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=3694" target="_blank" >慵</A>  <a href="http://www.mogher.com/search_char.asp?ID=5282" target="_blank" >榕</A>  </TD></TR></TABLE></P>
别看我 身 无 长 物,其实我 短 小 精 悍,哪像你们一样都 鞭 长 莫 及
惨啊!看唔落!
我是云遗留在人间的一滴眼泪~~
<>
--  作者:术--  发布时间:2006-9-13 13:25:00--  <br>“孕”字在潮汕话念“荧 <br>--  作者:愚人-为之乐--  发布时间:2006-9-14 14:12:00--  <br>但我们揭阳不是这样读<br>--  作者:大种猪--  发布时间:2006-9-14 18:47:00--  <br>大肚呀<br>问明点就是怀孕(运) <br>--  作者:byyzs--  发布时间:2006-9-15 22:17:00--  <br>不是啦,如果那样读的话,就大错啦。<br>由“W+引”拼出来 读2声。<br>--  作者:34289520--  发布时间:2006-9-16 22:28:00--  <br>"有身份" <br>--  作者:真心无变--  发布时间:2006-10-1 11:22:00--  <br>读“盈”
</P>
<>莫非“孕”字在揭阳读[hueng]呢?<br>普通话有些字读歪了,如“窘”本应读如“君”,“轩”本应读xian,“薛”本应读xie。<br>“孕”也读歪,“孕”以证切,曾开三,阳去调,读yìng才对。“孕”与“媵”(yìng&lt;动&gt;从女,朕声。本义指随嫁,陪送出嫁)声韵地位完全一样。揭阳有些字的读法很传统,正如“觥薨礦瓊炯迥冏浻倾顷穎潁衡”普遍讀-uang/-ueng一樣,“永泳詠榮縈滎瑩塋營鎣熒螢瀅盈楹贏瀛嬴籯”在潮汕應該讀的是-iong,在揭陽讀的則為ueng,“肱弘宏”在潮汕應該讀的是-ong,在揭陽則讀-ueng。順便問下這四個字“憬璟恆”各地讀法。這些字閩南話都讀-ing,但白話音層次仍有殘留,如“兄”讀[hia~]“橫”[huai~]。同樣的,入聲字也有,如“疫役域閾棫蜮或惑鑊獲穫魊”,在揭陽應該全部讀-ueng,潮汕則為uak/-ok,“兵役,疫苗”汕頭讀[pia~hia?][hia?miau]麽?閩南話也有個別殘留,如“或”應該有白話音[ia?/a?]。廣州話是否大多為-wing韻呢,上面有哪些字不是?</P>
<>闽南潮汕同根生,欢迎光临"福建之声"<br>http://fujian.qq.topzj.com/index.php<br></P>

[此贴子已经被作者于2006-12-5 19:54:25编辑过]


欢迎潮汕朋友跟我们讨论闽南语与闽文化。点击图片进入:
返回列表